载入中。。。
 
     
 
我译古诗3.绵《诗经?大雅?文王之什》
[ 2009-1-31 13:04:00 | By: 龚国富 ]
 

我译:

    瓜绵绵呀不绝,周民族啊初起,从杜水啊到漆。

古公呀是亶父,掘土啊筑地室,尚无啊建家室。

古公呀是亶父,清早啊来赶马。

循西呀漆水涯,来到啊岐山下。

同着呀他姜女,察看啊那屋宇。

周地呀好肥美,堇荼啊甜如饴。

开始呀来商量,吉凶啊卜龟板。

可居呀可动工,修筑啊室和宫。

此时呀来安居,宜左啊也宜右。

疆界呀分区域,开沟啊治田亩。

从西呀直到东,统统啊去劳动。

召来呀是司空,于是啊召司徒。

使人呀宫室筑。绳尺啊拉笔直。

筑墙呀直树起,建庙啊更翼翼。

壅土呀挤重重,填土啊鸣轰轰。

筑墙呀声登登,平墙啊音砰砰。

百堵呀齐兴工,大鼓啊响不赢。

于是呀建外门,外门啊多高耸。

于是呀建正门,正门啊多严整。

于是呀立祭神,大众啊来赞颂。

不消除呀对敌恨,也不废啊互聘问。

柞棫呀已拔除,道路啊通无阻。

混夷呀慌奔突,喘息啊把命逃。

虞国芮国呀已和平,文王感之啊动天性。

我谓文王臣啊忠心辅弼,我谓文王臣啊先后继任,

我谓文王臣啊奔走宣传,我谓文王臣啊抵御外侮。

原诗:                    

绵绵瓜瓞,民之初生。自土沮漆,古公亶父。

  陶复陶穴,未有家室。

  古公亶父,来朝走马。率溪水浒,至于岐下。

  爰及姜女,聿来胥宇。

  周原膴膴,堇荼如饴。爰始爰谋,爰契我龟。

曰止曰时,筑室于兹。

  迺慰迺止,迺左迺右。迺疆迺理,迺宣迺亩。

  自西徂东,周爰执事。

  乃召司空,乃召司徒。俾立室家,其绳则直。

  缩版以载,作庙翼翼。

  捄之陾陾,度之薨薨。筑之登登,削屡冯冯。

  百堵皆兴,鼛鼓弗胜。

  迺立皋门,皋门有伉。迺立应门,应门将将。

  迺立冢土,戎丑攸行。

  肆不殄厥愠,亦不陨厥问.柞棫拔矣,行道兑矣。

  混夷駾矣,维其喙矣。

  虞芮质厥成,文王蹶厥生。

  予曰有疏附,予曰有先後。

  予曰有奔奏,予曰有御侮。

 

龙共子曰:

      虽是对周先人的歌颂中漫溢着帝皇思想,但于诗可见,早先之人们在对自然环境争取生存条件的时候,能够率先垂范,无论是开河修路,建房造屋,开辟草莱,稼穑田亩,保卫劳动成果等等,在恶劣的环境下给人们带来明显生活改善,起统领作用,表现出坚强的毅力和能耐,有责任有作为的人,会得到人们拥戴,宜为人赞颂。

 

 
 
  • 标签:古诗 诗经 
  • 发表评论:
    载入中。。。

    载入中。。。

    载入中。。。
    时 间 记 忆
    载入中。。。
    最 新 评 论
    载入中。。。
    专 题 分 类
    载入中。。。
    最 新 日 志
    载入中。。。
    最 新 留 言
    载入中。。。
    搜 索
    用 户 登 录
    载入中。。。
    友 情 连 接
    博 客 信 息
    载入中。。。