近日,上海徐汇区开始清理纠正一批取洋名的楼盘,诸如"维也纳"、"威尼斯"、"白金汉宫"之类的小区名称面临着被清理和更名,此举引起人们广泛关注。明明是"中国制造",偏偏要取个洋名,在吃穿住行各领域,这种现象屡见不鲜。比如,前一阵子天津著名的"狗不理"包子取英文名为"go believe";随着奥运临近,有人提出应将北京的英文译名由"Beijing"改为"Peking"。
"吃穿住行"纷纷挂洋名,这是一种营销、传播的策略,还是缺乏文化自信的直接表现?

“狗不理”包子铺原名“德聚号”,已有百余年历史。店主高贵友的乳名叫“狗子”。因“狗子”卖包子忙的顾不上与顾客说话,故得名“狗不理”包子。 中新社发 李胜利 摄
“吃穿住行”“挂洋头卖国货”
"西雅图"、"欧洲豪庭"、"巴萨维拉"……在上海,这些充满欧风美雨、异域气息的地名被不少开发商拿来当作了楼盘的标签。但人所不知的是,这些挂着洋名的楼盘多有着"两张面孔"。比如,位于上海徐汇区三江路88弄的"嘉萱苑"门口,高挂着"西雅图"三个异常醒目的大字,走进小区右拐一个弯,才看得到"嘉萱苑业主委员会"的牌子。原来,"嘉萱苑"才是该楼盘正式的注册名称,"西雅图"只是开发商用以招徕顾客的"化名"。
上海另两处楼盘"巴萨维拉"、"欧洲豪庭"的售楼处人员也均坦然证实,两处楼盘的注册名称其实是"徐汇臻园"(一期)和"韵都城"。因为"根据上海市地名管理的相关条例,建筑物、居住区是不准使用'假、大、奇、古、洋'的名称的"。嘉萱苑物业主管说,他们没有收到通知不能使用洋名,如果有此规定,他们会马上撤下洋名的。

资料图片:天津“狗不理”
无独有偶,不久前天津的著名小吃"狗不理"包子将这家百年老店的英文名字从汉语拼音的"goubuli"改为"go believe";今年2月的广州市"两会"上,广州的一位政协委员还建议把广州的拼写由"Guangzhou"改成外国人熟悉的"Canton"。
据了解,为楼盘取一个洋名,直接原因主要有三:为了吻合楼盘的建筑风格,为了吸引外国顾客的注意,或为了"营造一个优雅的环境"。"狗不理"取了一个发音相近的英文名,商家也是用心良苦,据说是"奥运临近,为了将中国传统美食介绍给更多的外国客人"。看起来,"挂洋头卖国货"的噱头和做法,目的无非是为了更好地展示、营销企业产品与形象,如此说来也无可厚非。
2008年04月07日 来源:新华网上海频道 姚远 叶锋